The French Instinct
Apprends le français authentique, découvre la France, ses habitants et la culture française d’une façon amusante et vivante avec une prof de FLE française
Ecouter l’émission
Je vous ai déjà parlé l’année dernière du retour en force de la fête d’Halloween en Bretagne. Cette année, je vous la montre à travers deux nouvelles vidéos tournées à Bazouges-la-Pérouse, commune à laquelle j’avais déjà consacré une partie du reportage de l’an passé.
La fête a connu un réel succès, avec pas loin de 6000 visiteurs, une vraie réussite pour un village de moins de 2000 habitants! C’était bien au-delà de ce qu’espéraient les organisateurs.
Je me suis rendue à Bazouges un peu en avance cette année pour rencontrer les bénévoles pendant l’atelier de fabrication de lanternes. C’est donc la première vidéo que j’ai publiée sur le sujet cette année.
J’ai interviewé Anne, Claire et Eva, toutes les trois très impliquées dans l’organisation de l’événement, qui m’ont raconté comment tout a commencé. A travers leur témoignage on se rend vraiment compte qu’Halloween à Bazouges c’est bien plus qu’une fête. Certaines personnes sont surprises de l’ampleur que ça commence à prendre et je sais que certains de vous sont interpellés par le fait que j’y consacre cette année encore pas un mais deux reportages. Mais moi ce que j’ai envie de montrer à travers mes vidéos ce sont, entre autre, des initiatives qui apportent un bénéfice du point de vue social. L’événement en lui-même mais aussi les ateliers réalisés pendant les longs mois de préparation insufflent un élan nouveau à la commune et créent un espace de convivialité, d’échange, de dynamisme, de créativité intergénérationnel que bien des petits villages de nos campagnes ont perdu. C’est ça qui est intéressant et exceptionnel et je pense qu’on peut vraiment tirer notre chapeau à toutes ces personnes qui nous prouvent qu’avec des idées, de la volonté et en conjuguant les efforts de chacun on peut aller très loin. D’ailleurs, l’association est toujours à la recherche de nouvelles personnes qui seraient prêtes à donner un coup de main. Donc si ça vous intéresse n’hésitez pas à les contacter sur leur site.
La deuxième vidéo est consacrée à la soirée Halloween elle-même et je pense qu’elle vaut vraiment le coup d’œil. Il faut dire que les organisateurs se sont surpassés cette année. Les décors étaient plus vrais que nature avec notamment cette porte monumentale, fabriquée soit dit en passant avec du bois de récupération, et les zombies effrayants pullulaient dans les ruelles sombres de la petite cité. Il y avait de nouveaux espaces pour les visiteurs, plus d’activités pour les enfants, mais aussi davantage de sensations fortes dans le sentier pour les plus grands avec des bruitages glauques et une maison hantée. Quant au spectacle de feu de la compagnie « Y a un trou dans l’mur » il était vraiment ensorcelant. Je remercie d’ailleurs les artistes de m’avoir permis de publier les extraits que j’avais tournés pendant leur représentation. Allez faire un tour sur leur site si vous voulez mieux les connaître, ça en vaut la peine.
Termes et expressions utiles
Bien évidemment, j’ai profité de l’occasion pour employer quelques expressions idiomatiques en contexte.
Première vidéo:
Certaines des expressions que j’ai utilisées dans la première vidéo avaient déjà été mises en scènes dans ma vidéo Langue au chat spécial Halloween. Je vous invite donc à la revoir si vous voulez vous remémorer le sens de « coûter bonbon« , « avoir une araignée au plafond« , « éclairer la lanterne de quelqu’un » ou « avoir la tête comme une citrouille« .
Quant à « en prendre de la graine« , allez voir mon dossier sur le potager, j’avais mis cette expression en scène en vidéo.
Mais voyons tout de suite d’autres mots et expressions intéressants que vous avez entendu dans ces reportages.
Passer un sale quart d’heure
/ passer un mauvais quart d’heure : passer un moment désagréable. On peut considérer qu’être enfermé dans une cage c’est passer un mauvais moment.
Découvrir le pot aux roses : c’est découvrir un secret. Cette expression me fait toujours sourire parce que quand j’étais petite, j’ai longtemps cru quand je l’entendais qu’on parlait d’un poteau rose, jusqu’au jour où je l’ai lue. A l’origine, « découvrir » avait le sens d »ouvrir », de « soulever le couvercle du pot » et « le pot aux roses » c’était une boîte dans laquelle les femmes gardaient des parfums et notamment la poudre de rose qu’elles mettaient sur leur visage et aussi dans laquelle elles cachaient souvent des mots doux ou secrets.
ça creuse : au sens figuré, le verbe « creuser » veut dire « donner faim »
. Je fais ici un jeu de mot puisqu’on est en train de vider des citrouilles, donc de les creuser, ce qui me permet d’ailleurs de faire la transition avec la préparation de la soupe de citrouille dans la séquence suivante.
Charcuter : (fam) au sens figuré c’est faire une opération chirurgicale de façon maladroite et par extension c’est abîmer, déchiqueter. On emploie aussi les termes se faire charcuter et un charcutage.
Le bouche à oreille : une information qui se propage oralement, donc de façon officieuse et non pas officiellement.
Filer un coup de main (fam): donner un coup de main, aider.
C’est bon enfant : quelque chose qui se déroule d’une façon amicale, sereine, simple et dans la bonne humeur.
Avoir de bons échos : entendre des avis positifs sur quelque chose.
Se prendre au jeu / se laisser prendre au jeu: j’ai parlé de cette expression dans mon interview de l’artiste Marc Beaumin, allez y jeter un œil.
Banco : d’accord, on y va, on relève le défi. C’est l’expression qu’on utilise dans certains jeux d’argent pour dire qu’on accepte de faire une mise.
ça bosse : (argot) ça travaille. Bosser, c’est travailler dur en argot.
Tu aimes The French Instinct ? Tu trouves mes autres ressources gratuites utiles ?
Soutiens mon travail de création ponctuellement ou mensuellement
Créer des ressources de qualité demande du travail et du temps mais aussi de l’argent : frais d’hébergement, droits pour la musique, matériel. Tu peux participer aux frais et rétribuer mon travail en me laissant un pourboire ponctuel (tip) ou en apportant une contribution mensuelle.
Deuxième vidéo:
Avoir mal au crâne : c’est une façon familière de dire « avoir mal à la tête », « avoir une migraine ».
Dans la scène avec le couple de squelettes, j’ai utilisé plusieurs expressions tout-à-fait à propos:
Avoir la peau sur les os : être très maigre, être squelettique. Donc là en l’occurrence le pauvre Oscar n’a même plus la peau sur les os puisque c’est un squelette.
Il y a un os : (fam) un os c’est un problème. Donc s’il y a un os ça veut dire qu’il y a un problème, ce qui est le cas puisqu’Oscar, au lieu de m’attendre, s’est remarié.
Avoir une dent contre quelqu’un : en vouloir à quelqu’un
. La nouvelle épouse d’Oscar a une dent contre moi, elle m’en veut. Elle doit sans doute être jalouse de moi.
Ne pas faire de vieux os : ne pas rester longtemps dans un lieu. Si je tiens à ma peau, j’ai plutôt intérêt à partir et donc à ne pas faire de vieux os à cet endroit.
Notez au passage le changement de prononciation du mot « os » au singulier et au pluriel. On dit « un os » mais « des os »
La cohue: je vous ai parlé de cette expression dans le reportage sur Dinan, allez y faire un tour.
Jeter un coup d’œil, jeter un œil : regarder rapidement quelque chose. Là je jette un œil aux yeux, c’était de l’humour bien évidemment.
ça mord : quand on pêche à la ligne on dit que les poissons mordent à l’hameçon quand ils se font prendre
. La pêche à la ligne c’est un jeu pour enfants ici, où ils doivent attraper des cadeaux surprises. On entend quelqu’un dire que « ça mord pas dur », donc que les enfants n’attrapent pas grand chose.
Perdre la tête : devenir fou. Une expression tout à fait à propos pour ce mort vivant décapité.
à votre bon cœur : c’est une invitation à se montrer généreux, à faire un don
SPLEEN, de Baudelaire
BONUS !
Je vous propose une quatrième vidéo en bonus, en exclusivité dans cet article. Je me suis de nouveau déguisée et mise en scène pour vous réciter un poème de Charles Baudelaire. Il s’agit d’un poème assez macabre et lugubre, tout à fait dans le ton d’Halloween. Vous y retrouverez beaucoup de vocabulaire en lien avec cette thématique.
Et enfin, un dernier reportage sur la fête d’Halloween en 2019 :
Auteure: Katy Beauvais. Source: http://www.thefrenchinstinct.com . Tous droits réservés.
Envie de discuter, de parler culture française, expressions idiomatiques, traditions et de me poser tes questions? Contacte-moi et réserve une séance en ligne.
T
Suis The French Instinct sur Instagram au quotidien
Abonne-toi à The French Instinct sur Youtube
Si tu aimes ce que je fais, like ♥, partage , laisse-moi tes impressions ou tes suggestions.
A reblogué ceci sur Katy's Languages: Learn French & Spanish, discover other languages & cultures et a ajouté:
In my last videos about Halloween in France, I go back to Bazouges and meet the volunteers who make the Haloween party possible. Meet them, discover fun expressions in context and spend the Halloween night with me to discover enchanted places.
J’aimeJ’aime